Lateral : bloc de notes al marge, a propòsit de les publicacions altres i les escriptures en curs

dimecres, 1 de maig del 2013

L'amor en espera / 花見 [de fin'amor]

 
桜が開花
"La floració dels cirerers"  [Torrelles de Llobregat]

Els núvols primerencs s’encanten en les hores blanes. Tot just ara, confús, el fred es retira del vers. Una lleu aura bressola les fulles, les clarors ramades, les vocals secretes del que escrius. Quin dolç oreig de primavera a la plana engalanada! Deixes que se’t emporti, al blau puríssim, el vol d’ales lleugeres de les flors dels cirerers. L’amiga obre els llavis a flor del teu respir. Si la vesties de somni, la despullaves. La veus transparentar-se, com les fulles tendres en la llum. Com no t’ha de commoure un cel de seda! El seu cos també floreja. Deixa que l’aire la besi, deixa que l’aire respiri aquest dolç perfum de complaença a l’espera que floreixi l’ofrena pura del bes en que somnies.



花見


Al Japó la flor del cirerer és un símbol de la fragilitat de la vida.

Sakura: サクラ.  
El cirerer en flor: 桜 . La floració dels cirerers: 桜が開花
Hanami: festa de l'observació de les flors: 花見, literalment: "poema de la visió".